Translation advice

Preferred spelling
When you write or commission English material, use British English for preference. Tip: set your spellchecker to British English. 
There are possible exceptions: for example if a scientist is writing an article for a specialist American publication and wants to serve the reader better.

Idiomatic writing
For translations and translation assignments use clear and businesslike language. As far as possible avoid idioms particular to a country or a culture.

Translation agency
EUR works with one translation agency (Business Translation Services) with whom tariffs have been agreed. The translator isfamiliar with our preferred spelling.