Vertaling "On the duties of Merchants" van ds. Souterius gepubliceerd

De officiis mercatorum uit het Latijn vertaald
Lateral interior facade of the church lit by natural light

De officiis mercatorum (Over de plichten van kooplieden) is voor het eerst in een Engelse vertaling gepubliceerd. Hoewel het eeuwenlang in de vergetelheid verkeerde, vestigde Werner Sombart er opnieuw de aandacht op in zijn studie over de ontstaansgeschiedenis van het moderne kapitalisme. Niettemin is dit boek uit de Lage Landen van groot historisch belang. Als een van de vroegste, zo niet de eerste, verdediging van de handel in de Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden werpt het nieuw licht op de vroege geschiedenis van het Nederlandse economische denken.

On the Duties of Merchants werd in 1615 gepubliceerd in Leiden, een centrum van humanistische studie. De auteur, Daniël Souterius, was een protestants predikant. Zijn boek kan worden gezien als een poging om een ​​ciceroniaanse plichtsethiek toe te passen op de wereld van de handel.

Het boek is vertaald door Albert Gootjes, terwijl Joost Hengstmengel en Henri Krop een nuttige inleiding hebben verzorgd. Geïnteresseerden wordt aangeraden het boek via de plaatselijke boekhandel aan te schaffen. 

 

Gerelateerde links
Koop het boek bij de Bruna

Vergelijk @count opleiding

  • @title

    • Tijdsduur: @duration
Vergelijk opleidingen